Pronouns
Si’irin has a variety of rules, some of more strong than others. for example the rule that “the five basic verbs stick to pronouns” is quite hard, this means its rare cases when it breaks. So it is improper grammar to not conjugate your five basic verbs and your pronouns. Also note that Si’irin does not drop pronouns often like some European languages. The few instances when you don’t use a pronoun are when talking about the environmental state of being such as “it is raining” -> [sir la ba’avin].
Double negatives
Double negatives, in Si’irin a double negative is used to reenforce the negativity, for example “I can’t not love you” -> [in su’asan ba’ivan na’i]. if you want to express two negatives ie “he didn’t see nothing”( to imply that he has seen something) than you use the non-negative for the first verb and put [ka’iran] to which means “what is not” ie the sentence above would be -> [son lo’u ka’iran nosot] or directly translated as “he saw what was not nothing”
Agreement
In Si’irin verbs and nouns do not have to agree with number, and when modifying one you don’t have to modify the others. when translating a definite noun with plurality you can have the plurality marker on either the noun or the definite article for example. “the cows” -> [dal vaslisas] or [dalas valis] are both correct. This also means when you specify the number of something you should not have a plurality marker i.e. “twenty cows” -> [dativa valis].
Voice
When using Voice in Si’irin much like English it comes down to word order and helper words. “the man said hello” and “hello the man said” would be translated as follows. -> [dal rison da’ar sava], [sava da’ar dal rison]. Active voice is much preferred but passive voice.
Reflexive pronouns
How to do reflexive pronouns in Si’irin. When using a reflexive pronoun you add the word [mun] before the objective pronoun ie “he hurt himself” -> [son kavali mun soni]
Superlatives
How to use superlatives in Si’irin. A superlative to compare a group of nouns, i.e. “the biggest cat” this is formed but putting “most” or “least”. So as previously “the biggest cat” -> [dal pila’avu ka’alat va’ilu] which literally means “the most cat big”.
How to modify words with [il] [us] and [la]
The three core words of [il] [us] and [la] serve as bridged between word categories, and are used to change the meaning of words. These are placed before the word that they intend to change.
[il] is used to turn any word into a noun, for example [lose’i] an adjective meaning white can be turned into a noun with the usage of [dal] + [il] ie [dal il lose’i] to mean “the white” as in a location or object, it can also be used for names.
[us] is used to turn words into adjectives or adverbs. For example the noun [nakat] meaning “bronze” can be changed to mean “bronzy” with [us] ie [us nakat].
Lastly the word [la] which is the most commonly used so far, this turns something into a verb. For example in english “I water plants” here you would say [in la salad lisaras] with the [la] changing to meaning of “water” into “to water”.
A small note is that if a word carries a tense it is assumed to have the word [la] attacked to it